(A Year of Tiny Pleasures
作家是Irene Smit以及Astrid van der Hulst)
今天的小確幸是
把愛傳下去 A PAY-IT-FORWARD
這張圖的典故是來自
“pay-it-forward coffee”
就是把愛傳下去的咖啡
意思是指"you pay for a cup of coffee for someone poor to have it later"
「幫個貧困的人買杯待會可以喝的咖啡」
另外一種說法"suspended coffee"
也是有異曲同工之妙
咖啡冰冷都有
充滿愛心XD
文章標籤
全站熱搜
留言列表